本篇文章给大家谈谈法语aussi修饰名词,以及法语aussi que对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享法语aussi修饰名词的知识,其中也会对法语aussi que进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

法语语法--法语介词解析1

法语介词pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。 2 法语介词en:表示地点;表示时间;表示状态;在...方面;表示方式;表示材料;表示颜色。

介词 de 表示起点、来源的概念,即来自、从这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。

一 、介词pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。表示目的地,引导地点状语,如:Je partirai pour Londres.我将到伦敦去。

une grande-duchesse(大公爵夫人) -des grandes-duchesses 形容词的比较级形式 法语的比较级形式有如下几种:同等: aussi+形容词+que:Elle est aussi grande que son frère.她和她哥哥一样高。

[编辑本段]表示地点位置的介词 1)at ,in, on, to,for at (1)表示在小地方; (2)表示“在……附近,旁边”in (1)表示 在大地方; (2)表示“在…范围之内”。on 表示毗邻,接壤,“在……上面”。

虽说在介词 pendant 引导时间概念的情况下,主句动词多为过去时态,但也不排除其他时态。例如:-- Nous avons eu congé pendant trois jours.我们休了三天假。

法语小问题

Elle ma dit que la veille elle avait fini son travail.---为啥用avait未完成过去时。

Le client presente ses excuses 这句话是什么意思 这位顾客表示了他的歉意 2 Le cliente regle en especes 这句话是不是“这个女顾客用现金付款。

A ce que vous pensz B ce dont vous pensez C ce que vous y pensez D ce que vous en pensez 答案是D。

所谓疑问句就是提出一个问题,以问号结束的句子。疑问句可以有三种形式: 书面用法:将主谓语倒装。Es-tu arrivé? 你来了吗?Quand es-tu arrivé? 你什么时候来的? 一般用法:加疑问词,句子是直陈式。

法语翻译求助

Bonjour,monsieur.Comment allez-vous? 您好,先生。最近你怎么样?Je vais bien.merci.Et vous? 我很好,谢谢,您呢?moi aussi,merci. 我也很好,谢谢。bonjour,Philippe.ca va? 你好,菲利普。

是ne,不是na ne...pas是法语的否定词,固定用法,要同时使用,表否定 je是主语“我”,suis是系动词être的第一人称现在时变位“是”,heureux是形容词“幸福的”。

巴黎圣母院的法文:Notre-Dame de paris读音:闹特贺大么的怕。凡尔塞宫的法文:Palais de Verseilles读音:怕蕾的Ve合赛了。巴士底狱的发文:bastille读音:巴斯提了。

应该给出上下文会比较容易弄明白意思,直接照字面翻译的话是:国际机动车交通。

关于法语aussi修饰名词和法语aussi que的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 法语aussi修饰名词的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于法语aussi que、法语aussi修饰名词的信息别忘了在本站进行查找喔。